A kedd esti, 5-2-es német sikerrel végződött Internazionale-Schalke 04 labdarúgó Bajnokok Ligája-negyeddöntő nemzetközi sajtóvisszhangja:
Olaszország:
————-
La Gazzetta dello Sport:
"Védelem nélkül. Az Inter öngyilkosságot követett el. Vajon ez egy korszak vége? Szörnyű botlás. A bajnokokat újra megalázták. A milánói derbi után még egy rémálom. Raúl a király."
Tuttosport:
"Katasztrofális Inter."
Corriere dello Sport:
"Micsoda hihetetlen KO. Totális összeomlás. A németek már az elődöntőben érezhetik magukat."
La Repubblica:
"Katasztrófa. Egy ilyen éjszaka mindent megváltoztat."
Németország:
————-
Kicker online:
"Egyszerűen bámulatos, ahogy a csapat kedd este Milánóban játszott. Egy mérkőzés, amely furcsán kezdődött, őrült módon végződött, és különleges helyre kerül a királykékek történelemkönyvében."
Frankfurter Allgemeine Zeitung online:
"Aki látta ezt a mérkőzést, soha nem fogja elfelejteni: a Schalke 04 5-2-re legyőzte a BL-címvédőt a San Siróban. A Schalke már 25 másodperc után hátrányba került, a szünet után azonban az Inter a vesztébe rohant."
Spanyolország:
————–
El País:
"A Schalke szétzúzta az Intert."
El Mundo:
"Raúl Milánóban nagyvadra vadászott. Az Inter-szurkolók többsége a sorsolás után a kezét dörzsölgette örömében, most viszont a szemüket dörzsölgetik."
Nagy-Britannia:
—————-
Daily Mail:
"Az ötcsillagos németek mágikus estét produkáltak a San Siróban."