
Sajtóvisszhangok
A Bayern hihetetlen teljesítményt mutatva 7:1-re győzte le az AS Rómát idegenben. Az olaszoknak végig semmi esélyük se volt. A Bayern-gáláról a nemzetközi sajtónak is meg volt a véleménye.
sport.sky.it(olasz): ,,Csak a Bayern volt ott az Olimpicóban – a Róma szétesett”
zeit.de: ,,A Bayern szétszedte a Rómát”
tuttosport.com (olasz): ,,A Bayern olyan volt, mint egy lavina – könnyen átléptek a Rómán”
stern.de: ,,Történelmi győzelem. A Bayern megszégyenítette a Rómát”
La Repubblica (olasz): ,,Róma, ez itt a ti rémálmotok, történelmi megaláztatás a földöntúli Bayern ellen.”
repubblica.it (olasz): ,,Róma -Bayern 1:7. Guardiola megleckéztette Garciát”
mundodeportivo.com (spanyol): ,,Pep Bayernje a német példát követve újabb 7:1-es történelmi győzelmet aratott”
marca.com (spanyol): ,,A Bayern után csak romok maradtak Rómában”
ilfattoquotidiano.it (olasz): ,,Pep Guardiola lealázta Rudi Graciát és 65000 szurkolót az Olmpicóban.”
guardian.com (angol): ,,A Bayern összeroppantotta a Rómát. A legnagyobb arányú győzelmüket könyvelhették el Európában”
faz.net: ,,A Bayern továbbra is gólmámorban”
corrieredellosport.it (olasz): ,,A Bayern földöntúli – Leigázták Rómát”
as.com (spanyol): ,,Tökéletes bajor szimfónia az első félidőben”
blick.ch: ,,A Bayern megsemmisítette a Rómát”
express.de (német): ,, 7:1-re szedte szét a Bayern a Rómát”
kicker.de (német): ,,A Bayern teljes mámorban”
spox.com: ,,7:1. A VB elődöntő visszaköszön.”
Daily Mail (angol): ,,Csodálatos. A Bayern hét alkalommal is betalált, ezzel életben tartotta a City esélyeit. Guardioláék európai rekordgyőzelmet ünnepelhettek”
Krone (osztrák): ,,Alaba és társai elindították a góllavinát”
L’equipe (francia): ,,Róma -Bayern = Brazília – Németország”
Neue Züricher Zeitung (svájc): ,,Összeomlás a legmagasabb szinten”